Americans; I am trying to understand the subtlety and nuance of your expression “to haul ass”.
Does it mean “to hurry”? Or more “to move under strain”?
Or something else?
Americans; I am trying to understand the subtlety and nuance of your expression “to haul ass”.
Does it mean “to hurry”? Or more “to move under strain”?
Or something else?
Funniest thing I ever heard my father say when I was a kid was when we were at a stop light waiting for an overweight man to finish crossing the road: “If that guy ever wanted to haul ass he’d have to make two trips.”
Obviously not something I would perpetuate or use as a considerate grown up, but provided maybe to lend some American context around the phrase.